SEUIR Repository

دراسة مقارنة بين ترجمة القرآن الكريم للشيخ منصور "سورة النبأ PJ والشيخ زين العابدين المعروف أنموذجا"

Show simple item record

dc.contributor.advisor Nasar, A. R.
dc.contributor.author Fathima Sameera, A. L.
dc.date.accessioned 2026-03-31T07:22:49Z
dc.date.available 2026-03-31T07:22:49Z
dc.date.issued 2024
dc.identifier.citation Abstract Compilation of Undergraduate Dissertation (Academic Year 2007/2008 to 2020/2021) en_US
dc.identifier.uri http://ir.lib.seu.ac.lk/handle/123456789/7859
dc.description.abstract إن القرآن الكريم كتاب الله عز وجل، وبه عزت هذه الأمة فواجب على المجتمعات الإسلامية والمجموعات البشرية أن تقرأه وتتدبره وتتأمل فيه من أهم ما ينبغي على عالم اليوم أن يوفر ترجمات القرآن وتفاسيره العامة الناس خصوصا لغير الناطقين بالعربية للتفكير في معانيه العميقة. ولها أهمية عظمى في حقل الدعوة العالمية وتبليغ الإسلام لغير أهله. فبهذه الطريقة، أقارن هذا البحث بين ترجمة القرآن الكريم بالترجمتين التاميليين بموضوع "دراسة مقارنة بين ترجمة القرآن الكريم للشيخ منصور والشيخ زين العابدين المعروف ب P (سورة النبأ نموذجا)". فقد ترجم القرآن الشريف من اللغة العربية إلى لغات أخرى في العالم، تمت ترجمة القرآن الكريم إلى اللغة التاميلية من قبل العديد من العلماء المتحدثي التاميلية، وقد حدد العلماء قواعد وضوابط يستعان بها على الترجمة وبخاصة ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الأخرى. على وجه الخصوص تم إجراء هذا البحث من خلال مقارنة ترجمة الأستاذ منصور وبي زين العابدين مع سورة النبأ نموذجا واستخدمت الباحثة في هذا البحث المنهج الوصفي التحليلي والمقارن معتمدا فيها على القرآن الكريم كمصدر رئيسي في حين أن البحوث العلمية والمجلات والكتب ومعلومات شبكة الإنترنت ذات الصلة لموضوع البحث استخدمتها كمصادر ثانوية مع أنها تتبعت المنهج الوصف للمعلومات التي تم جمعها. وحللت الباحثة سورة النبأ نموذجا وقارنت الآيات التي اشتملت عليها بين الترجمتين التاميليين. وقامت خطة البحث بالكلام عن معنى القرآن والتفسير وترجمة القرآن وحكمها مع أنواعها وشروطها ثم أوجه الشبه والتناحر بين ترجمتي المؤلفين حيث حللت الباحثة أساليب الترجمتين وليهت تحليل السورة مع المقارنة بين الترجمتين ثم عقبته خاتمة البحث ونتائجه والتوصيات ولعل هذا البحث يساعد الباحثين والقراء على التعرف بأسلوب الترجمات، وهذا البحث خدمة دينية ودعوية تعين على إنشاء الحوارات حول الترجمات التاميلية. en_US
dc.language.iso other en_US
dc.publisher Faculty of Islamic Studies & Arabic Language South Eastern University of Sri Lanka en_US
dc.subject القرآن en_US
dc.subject الترجمة اللغة التاملية en_US
dc.subject أستاذ منصور en_US
dc.subject زين العابدين en_US
dc.subject سورة النبأ en_US
dc.title دراسة مقارنة بين ترجمة القرآن الكريم للشيخ منصور "سورة النبأ PJ والشيخ زين العابدين المعروف أنموذجا" en_US
dc.title.alternative A comparative study between the translation of the holy Quran by sheik mansoor and sheikh p. jainul abidin "surat an-naba’u as a model") en_US
dc.type Dissertation en_US
dc.contributor.department Arabic Language en_US
dc.identifier.regnum SEU/IS/16/AL/106 en_US


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search SEUIR


Advanced Search

Browse

My Account