Please use this identifier to cite or link to this item: http://ir.lib.seu.ac.lk/handle/123456789/7839
Title: دور السياق في ترجمة الأحاديث النبوية إلى اللغة التاملية من كتاب مشكاة المصابيح للعالم الخطيب التبريزي
Other Titles: Role of context in translating the hadiths of the prophet in the Tamil language by selecting twenty hadiths from the book mishkat al masabih of the scholar al-khatib al tarbizi
Authors: Shathifa, M. C. S.
Sabry, S. M.
Arabic Language
Keywords: ترجمة
ضرورية السياق
الحديث النبوي
Issue Date: 2024
Publisher: Faculty of Islamic Studies & Arabic Language South Eastern University of Sri Lanka
Citation: Abstract Compilation of Undergraduate Dissertation (Academic Year 2007/2008 to 2020/2021)
Abstract: يعد الحديث النبوي الشريف ثاني مصادر التشريع الإسلامي، وعليه فإن معرفة ألفاظه ومعانيه ضرورة لا بد منها للوصول إلى مقاصده، ولا يتم الوصول إلى المقاصد الحقيقية من كلامه صلى الله عليه وسلم إلا بتتبع السياق النص الحديث الذي قيل فيه. ولذلك أراد الباحث من خلال هذا البحث تبيان دور السياق في ترجمة الحديث النبوي الشريف من خلال التطبيق على نماذج عشرة أحاديث من كتاب مشكاة المصابيح و يحاول الباحث تحليل الأخطاء في الترجمتان التاملية "صحيح مسلم، صحيح بخاري".يعتمد هذا البحث علي المنهج الوصفي التحليلي لتحليل المعلومات الثانوية التي حصل عليها الباحث من الكتب عن الأحاديث الشريفة والدراسات البحثية و المقالات الإلكترونية. إن هذا البحث سيساعد طلاب مجال الترجمة على فهم ضرورية السياق في ترجمة الأحاديث النبوية.
URI: http://ir.lib.seu.ac.lk/handle/123456789/7839
Appears in Collections:Bachelor of Arts Honours in Linguistics and Translation

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Lingusitics and Translation 211.pdf581.82 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.