
Please use this identifier to cite or link to this item:
http://ir.lib.seu.ac.lk/handle/123456789/7840Full metadata record
| DC Field | Value | Language |
|---|---|---|
| dc.contributor.advisor | Aliyar, A. B. M. | - |
| dc.contributor.author | Raseel, K. M. | - |
| dc.date.accessioned | 2026-03-11T05:04:15Z | - |
| dc.date.available | 2026-03-11T05:04:15Z | - |
| dc.date.issued | 2024 | - |
| dc.identifier.citation | Abstract Compilation of Undergraduate Dissertation (Academic Year 2007/2008 to 2020/2021) | en_US |
| dc.identifier.uri | http://ir.lib.seu.ac.lk/handle/123456789/7840 | - |
| dc.description.abstract | تقارن هذه الدراسة بين "الآيات المتشابهات في القرآن الكريم وترجمتها إلى اللغة التاملية بالإشارة الخاصة إلى دراسة مقارنة بين ترجمة الشيخ عبد الحميد الباقوي وإقبال المدني" تعد المتشابهات من أحد علوم القرآن التي نالت اهتمام العلماء منذ القدم حيث اعتنوا بدراسته اعتناء كبيرا، إذ إن القيام بعملية ترجمة معاني القرآن الكريم من القضايا الحاسمة لما أن ألفاظه تتضمن دقائق الأمور التي لا تحصى، وقد حدد العلماء قواعد وضوابط يستعان بها على الترجمة وبخاصة ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغات الأخرى. وقد قام عدد لا يوصف بالقلة من العلماء بترجمة معانيه إلى اللغة التاملية لمعاني القرآن الكريم إلا أنه قد لوحظت اختلافات بينها في أدائها للمعنى المراد حيث تلتزم كل منها بأسلوب خاص لا يلتزم بها غيرها، واستخدم الباحث في هذه الدراسة المنهج الوصفي التحليلي والمقارن معتمدا فيها على الكتب التقسير والرسائل البحثية والمجلات والصحف كمعلومات ثانوية ويحلل الباحث الآيات المتشابهات في القرآن الكريم ويقارن الآيات بين الترجمتين التامليتين وهي ترجمة الشيخ عبد الحميد الباقوي وترجمة الشيخ إقبال المدني إلى أن عرض النتائج على المنهج الوصفي عن ترجمة القرآن الكريم إلى اللغات الأجنبية والتاملية ، ويليه التعريف عن المترجمين و التمهيد عن الآيات المتشابهات في القرآن . وقام هيكل البحث بالكلام . الكريم والمبادئ لترجمة القرآن الكريم وأنواعها ثم التحليل على مقارنة آيات المتشابهات وخصائص الترجمتين حيث يحلل الباحث أساليب الترجمتين ويليه المقارنة بين الترجمتين ثم يعقبه خاتمة البحث ونتائجه والتوصيات ولعل هذا البحث يساعد الباحثين والقراء على التعرف بأسلوب الترجمات، وهذا البحث خدمة دينية دعوية تعين على إنشاء الحوار حول الترجمات التاملية. | en_US |
| dc.language.iso | other | en_US |
| dc.publisher | Faculty of Islamic Studies & Arabic Language South Eastern University of Sri Lanka | en_US |
| dc.subject | الآيات المتشابهات | en_US |
| dc.subject | القرآن الكريم | en_US |
| dc.subject | ترجمة القرآن | en_US |
| dc.subject | إقبال المدني | en_US |
| dc.subject | عبد الحميد الباقوي | en_US |
| dc.title | الآيات المتشابهات في القرآن الكريم وترجمتها إلى اللغة التاملية دراسة مقارنة بين ترجمة الشيخ عبد الحميد الباقوي وإقبال المدني | en_US |
| dc.title.alternative | Allegorical verses in holy Quran and their translation into Tamil language a comparative study between the translation of sheikh ABD al Hamid al Baqawi and Iqbal al Madani Raseel | en_US |
| dc.type | Dissertation | en_US |
| dc.contributor.department | Arabic Language | en_US |
| dc.identifier.regnum | SEU/IS/17/AL/124 | en_US |
| Appears in Collections: | Bachelor of Arts Honours in Linguistics and Translation | |
Files in This Item:
| File | Description | Size | Format | |
|---|---|---|---|---|
| Lingusitics and Translation 212.pdf | 506.36 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.