Abstract:
يعد الحديث النبوي الشريف ثاني مصادر التشريع الإسلامي، وعليه فإن معرفة ألفاظه ومعانيه ضرورة لا بد منها للوصول إلى مقاصده، ولا يتم الوصول إلى المقاصد الحقيقية من كلامه صلى الله عليه وسلم إلا بتتبع السياق النص الحديث الذي قيل فيه. ولذلك أراد الباحث من خلال هذا البحث تبيان دور السياق في ترجمة الحديث النبوي الشريف من خلال التطبيق على نماذج عشرة أحاديث من كتاب مشكاة المصابيح و يحاول الباحث تحليل الأخطاء في الترجمتان التاملية "صحيح مسلم، صحيح بخاري".يعتمد هذا البحث علي المنهج الوصفي التحليلي لتحليل المعلومات الثانوية التي حصل عليها الباحث من الكتب عن الأحاديث الشريفة والدراسات البحثية و المقالات الإلكترونية. إن هذا البحث سيساعد طلاب مجال الترجمة على فهم ضرورية السياق في ترجمة الأحاديث النبوية.