SEUIR Repository

دور السياق في ترجمة الأحاديث النبوية إلى اللغة التاملية من كتاب مشكاة المصابيح للعالم الخطيب التبريزي

Show simple item record

dc.contributor.advisor Shathifa, M. C. S.
dc.contributor.author Sabry, S. M.
dc.date.accessioned 2026-03-11T04:53:32Z
dc.date.available 2026-03-11T04:53:32Z
dc.date.issued 2024
dc.identifier.citation Abstract Compilation of Undergraduate Dissertation (Academic Year 2007/2008 to 2020/2021) en_US
dc.identifier.uri http://ir.lib.seu.ac.lk/handle/123456789/7839
dc.description.abstract يعد الحديث النبوي الشريف ثاني مصادر التشريع الإسلامي، وعليه فإن معرفة ألفاظه ومعانيه ضرورة لا بد منها للوصول إلى مقاصده، ولا يتم الوصول إلى المقاصد الحقيقية من كلامه صلى الله عليه وسلم إلا بتتبع السياق النص الحديث الذي قيل فيه. ولذلك أراد الباحث من خلال هذا البحث تبيان دور السياق في ترجمة الحديث النبوي الشريف من خلال التطبيق على نماذج عشرة أحاديث من كتاب مشكاة المصابيح و يحاول الباحث تحليل الأخطاء في الترجمتان التاملية "صحيح مسلم، صحيح بخاري".يعتمد هذا البحث علي المنهج الوصفي التحليلي لتحليل المعلومات الثانوية التي حصل عليها الباحث من الكتب عن الأحاديث الشريفة والدراسات البحثية و المقالات الإلكترونية. إن هذا البحث سيساعد طلاب مجال الترجمة على فهم ضرورية السياق في ترجمة الأحاديث النبوية. en_US
dc.language.iso other en_US
dc.publisher Faculty of Islamic Studies & Arabic Language South Eastern University of Sri Lanka en_US
dc.subject ترجمة en_US
dc.subject ضرورية السياق en_US
dc.subject الحديث النبوي en_US
dc.title دور السياق في ترجمة الأحاديث النبوية إلى اللغة التاملية من كتاب مشكاة المصابيح للعالم الخطيب التبريزي en_US
dc.title.alternative Role of context in translating the hadiths of the prophet in the Tamil language by selecting twenty hadiths from the book mishkat al masabih of the scholar al-khatib al tarbizi en_US
dc.type Dissertation en_US
dc.contributor.department Arabic Language en_US
dc.identifier.regnum SEU/IS/17/AL/020 en_US


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search SEUIR


Advanced Search

Browse

My Account