
Please use this identifier to cite or link to this item:
http://ir.lib.seu.ac.lk/handle/123456789/7842| Title: | ترجمة المتلازمات اللفظية في القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية عند محمد بيكتال ( دراسة وصفية نقدية ) |
| Other Titles: | Translating collocations in the Quran into English in the meanings of the glorious Quran |
| Authors: | Farween, A. R. F. S. Naleem, T. M. Arabic Language |
| Keywords: | ترجمة المتلازمات اللفظية اللغة الإنجليزية ترجمة محمد بيكتال القرآن الكريم |
| Issue Date: | 2024 |
| Publisher: | Faculty of Islamic Studies & Arabic Language South Eastern University of Sri Lanka |
| Citation: | Abstract Compilation of Undergraduate Dissertation (Academic Year 2007/2008 to 2020/2021) |
| Abstract: | إن المتلازمات اللفظية ظاهرة من الظواهر اللغوية التي تجب استخدام الأساليب المناسبة في المكان المناسب مع الكلمة المناسبة. ولها أسلوبا خاصا في تحديد المعنى حسب السياق في لغة ما. فيستخدم المترجم محمد بيكتال أساليبا في ترجمته للقرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية. فتهدف هذه الدراسة إلى التحليل النقدي للأساليب التي يستخدمها محمد بيكتال في ترجمته للمتلازمات اللفظية الواردة في القرآن الكريم كما تسعي لتحديد الأساليب المناسبة لترجمة المتلازمات اللفظية المختارة من ترجمته الإنجليزية للقرآن الكريم لغرض التعرف على الأساليب المناسبة لترجمة العبارات القرانية المتلازمية. ويعتمد هذا البحث على المنهج الوصفي النقدي للمعلومات الثانوية وتتم جمع البيانات من الكتب المتعلقة بهذا البحث والرسائل وأوراق البحث والشبكات أما نتائج هذا البحث أن المترجم محمد بيكتال يعتمد في ترجمة المتلازمات اللفظية طريقة الترجمة الحرفية في ثمان من عشر متلازمة لفظية مختارة وطريقة الترجمة الدلالية والحرة في باقيها فأظهر البحث أن طريقة الترجمة الحرفية لو نقلت المعنى المباشرة من النصوص القرآنية قد تربك القراء المستهدفين وتؤديهم إلى المعاني الغامضة غير المقصودة من آيات القرآن الكريم. ولو استخدم طريقة الترجمة التفسيرية أو الدلالية باستخدام تقنيات مختلفة لكانت ترجمته مناسبة في توضيح المعاني الكاملة ونقل محتوى النص الأصلي من القرآن الكريم. |
| URI: | http://ir.lib.seu.ac.lk/handle/123456789/7842 |
| Appears in Collections: | Bachelor of Arts Honours in Linguistics and Translation |
Files in This Item:
| File | Description | Size | Format | |
|---|---|---|---|---|
| Lingusitics and Translation 214.pdf | 508.42 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.